當英國教授對你說“interesting”,真的誇“有趣”嗎(ma)?
發布日期:2021-08-16 浏覽次數:454
想必不少英國留學生(shēng),辛辛苦苦寫完proposal和draft,最怕的就是收到導師“That's quite interesting”的評價…
Interesting在英國人口中(zhōng)的意思
一(yī)般來說,英國人在形容人或事時,會選擇使用更爲準确的詞,比如用 eccentric 來形容一(yī)個人獨立特行。
但是,當一(yī)個英國人對你說的話(huà)題不感興趣,懶得聊下(xià)去(qù),又(yòu)不知(zhī)道如何結束話(huà)題時,往往就會來一(yī)句:interesting~長此以往,這個單詞在社交場合中(zhōng)就帶上了越來越重的負面特性。
所以如果當你在雅思口語考場上,被考官誇“Interesting”,或是在和你的英國教授讨論論文選題和方向時被誇“Interesting”,他可能不是真的在說你的内容有趣,而是在暗示你“好無聊”……
英國人說話(huà)的藝術
而英國人表達的藝術,還不僅局限于interesting這個詞。還有不少聽(tīng)着像表揚稱贊或是沒有貶義的詞,實際上可能是表達了完全相反的意思。
比如衆所周知(zhī),英國人非常熱愛道歉。BBC曾經做過一(yī)項調查,數據表明每個英國人平均每天都要說八次“sorry”,而有八分(fēn)之一(yī)的英國人,每天要說sorry超過20次。
然而道歉得多了,總會讓人懷疑真誠度,有人就總結了英國人道歉的方式:
畢竟對追求紳士風度的英國人來說,禮貌是一(yī)種刻煙入肺的習慣了。然而過于追求“禮貌,有時候反而會顯得有點陰陽怪氣……
英國人也非常清楚這一(yī)點,有張非常經典的梗圖就是在自我(wǒ)(wǒ)吐槽這種九曲十八彎的講話(huà)方式。當一(yī)名(不會遊泳)的英國人落水後,喊“救命”實在是太不禮貌了,TA會喊:“不好意思先生(shēng),非常抱歉打擾您。但是,我(wǒ)(wǒ)在想您是否介意救救我(wǒ)(wǒ),當然,隻要不給您造成麻煩…”
英國人說話(huà)真實的意思
如果有一(yī)天你真的要和英國人聊天了,不妨先收藏一(yī)下(xià)下(xià)面這個表格,當對方說出下(xià)方這些詞彙時,就要保持警覺:TA到底是在表達字面意思,還是在表達比較“内涵”的意思
英國人的表達及其實際的意思一(yī)覽表
圖片來源:網絡
假設看到一(yī)位漂亮女孩,大(dà)膽、熱情的人會這樣描述她 “an excellent jewel” 無價之寶、“extremely beautiful” 美極了、“precious” 珍貴的。而對一(yī)位古闆的英國紳士來說,一(yī)句漠然的 “Um,she’s alright” ,可能已經是至高無上的評價了。
如果你問一(yī)個英國人看完電(diàn)影或約完會感覺怎麽樣,他們嘴上說着 “Not too bad, actually."心裏說不定早已洶湧澎湃:I'm probably the happiest I've ever been!(這可能是我(wǒ)(wǒ)人生(shēng)中(zhōng)最開(kāi)心的時候了!)
以上這些超級委婉的表達,英國人自己都知(zhī)道是什麽意思,但非英國人就不知(zhī)道了,這可能就是爲什麽大(dà)家都覺得英國是個“紳士之國”的原因吧~
如何辨别英國人實際意思
雖然我(wǒ)(wǒ)們現在已經知(zhī)道了一(yī)些英國人的套路,可是總會遇上新鮮的。如果真的遇上了疑似口不對心的,應該怎麽判斷呢?
最直接的辦法就是看表情和身體(tǐ)語言。
和假笑一(yī)樣,如果一(yī)個英國人真的不覺得你說的話(huà)有趣或有意思,雖然話(huà)能說出來,可是表情和身體(tǐ)語言總是騙不了人。
如果發現對方真的覺得你很無趣,并且說出了令人生(shēng)畏的 interesting,别慌!既然對方已經出招,幽默、反諷、裝傻、自嘲、面不改色換話(huà)題都可以回應。
記住,隻要你不尴尬,尴尬的就是别人。
如果真的還是不能判斷出對方到底是什麽意思,那就在酒吧和英國人聊天吧!畢竟,酒後吐真言這句話(huà),全世界都通用~
-END-
- 上一(yī)篇:就離(lí)譜,票(piào)代賺留學生(shēng)錢沒有心.……
- 下(xià)一(yī)篇:說個笑話(huà),英國和美國又(yòu)雙叒要抓捕中(zhōng)國留學生(shēng)間諜!?